Professional translations of economic and legal documents

Additional services

  1. English language courses
  1. Protocol and corporate etiquette
  2. Presentations skills in combination with English
  3. Russian language courses

The levels of language competency are based on the EU methodology - CEFR = Common European Framework of Reference). The description of each level can be found here >>

Test your English through the self-evaluation table which can be found here >>

In the area of translations I focus solely on translating professional economic and legal texts, e.g. commercial contracts, documents of incorporation, various legal documents related to civil law, government decrees and other ordinances, guidelines and legislative proposals both on the national and international levels, economic analyses, etc. I translate only texts in which I understand also the contents, because I had worked in the given area of expertise.  

 

Specification

We want to be the most preferred provider of specific tailor-made services for our clients.

Our goal is to provide specific tailor-made services for our clients in top quality while minimizing their costs.

Vision

Mission